Lexique "Chaussure"

 

Le lexique "Chaussure" CTC est multilingue : français, anglais, italien, espagnol.
Cet extrait vous donne un aperçu de la traduction des termes techniques que vous pourrez y trouver.

Lexique "Chaussure" - 404 words.
Entries in    -  Other languages      
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z
Letter S : 68 entries.


Side lining
Ailette  -  Refuerzo de pala, barreta  -  Foderina

Slip beading
Bord passepoil  -  Borde con vivo intercalado  -  Bordatura profilata o con profilo

Straight toe-cap
Bout droit  -  Puntera recta  -  Puntina diritta

Soft toe-puff
Bout souple  -  Tope flexible, blando, semi-duro  -  Puntale floscio o semirigido

Steel cap
Bout coquille  -  Tope de acero  -  Puntale di sicurezza

Square toe-end
Bout carré  -  Punta cuadrada  -  Punta quadrata

Schank
Cambrion  -  Cambrillon  -  Cambrione

Skiving
Chiquet  -  Cuña  -  Mezzo girello o mezza sottanella

Scoop block
Coin de la forme  -  Cuña de la horma  -  Cuneo

Springing
Compensation (patronage)  -  Compensacion  -  Correzione o compensazione

Stiffener or counter
Contrefort  -  Contrafuerte  -  Contrafforte

Stiched or sewn through or Blake sewn
Cousu Blake  -  Cosido Blake  -  Cucito dentro fuori

Stitched or sewn through
Cou de part en part  -  Cosido Blake  -  Cucito dentro fuori

Stitching machine
Coudre (Machine à coudre)  -  Maquina de coser  -  Macchina per cucire

Staple
Crampon  -  Horquilla, grapa  -  Cambretta

Shoe designer or stylist
Créateur (patronnier)  -  Modelista  -  Modellista

Shoe upper
Dessus de la chaussure  -  Corte acabado  -  Parte superiore, tomaia

Size scale or fitting scale
Echelle (pointures)  -  Escala  -  Scala

Seat of the last
Emboîtage de la forme  -  Pestana  -  Calcagno

Seat of the shoe
Emboîtage de la chaussure  -  Pestana  -  Boetta

Seat of the heel
Emboîtage du talon  -  Linea de pestana del tacon  -  Corona

Safety toe-cap
Embout de protection  -  Tope de seguridad  -  Puntale di sicurezza

Short heel girth
Petite entrée  -  Medida talonera empeine  -  Entrata

Slit
Fente  -  Muesca  -  Taglietto

Steel plate
Ferrure de la forme  -  Chapa o plancha  -  Ferratura

Scoop block last
Forme à coin  -  Horma con cuna  -  Forma a cuneo

Shape of a last, heel
Galbe  -  Configuracion  -  Garbatura o cambratura

Stamping
Griffage  -  Impression, timbrado  -  Punzonatura o timbratura

Slashing
Incisage  -  Entallado, sesgado, incision, hendido  -  Il fare i taglietti

Seaming
Jointage  -  Cosido de canto  -  Giuntatura

Seam (to)
Jointer  -  Coser de canto  -  Giuntare

Seam
Jointure  -  Costura de canto  -  Giuntatura

Swell the joints (to)
Marquer les flancs  -  Marcar los picos (o salientes) de la planta  -  Tenere il fondo aperto

Stitch separate (to)
Marquer les points  -  Marcar el punto  -  Marcare o dividere il punto

Stitch separating machine
Machine à marquer les points  -  Maquina de marcar el punto  -  Macchina per marcare il punto

Shoe designer or stylist
Modéliste  -  Modelista  -  Modellista o creatore

Staple lasting
Montage au crampon  -  Montado con horquillas  -  Montatura cambrettata

String lasting
Montage à la ficelle  -  Montado a cordon  -  Montatura a cordetta

Shoes with a flat lasted lining and a veldtschoen outside
Double montage  -  Montado Billy  -  Montatura ideal con fodera incollata al sottopiede

Stocking-top shoe
Pancho  -  Scarpacalza

Slipper
Pantoufle  -  Pantufla, zapatilla  -  Pantofola

Skiving
Parage  -  Rebajado  -  Scarnitura

Slip sole or middle sole
Patin (semelle)  -  Media suela sobrepuesta  -  Mezza doppia suola

Standard
Patron-plan  -  Patron plano  -  Camicia

Single or half-pair
Chaussure isolée  -  Medio par ozapato suelto  -  Mezzo paio

Square foot
Pied mesure anglaise. Pied carré  -  Pie cuadrado  -  Piede quadrato

Sandal
Pieds-nus  -  Sandalia  -  Sandalo

Stitch (to)
Piquer  -  Coser  -  Cucire

Stitching machine
Machine à piquer  -  Maquina de coser  -  Macchina per cucire

Seam, row of stitches
Piqûre  -  Pespunte o cosido  -  Cucitura

Sole of the foot
Plante du pied  -  Planta del pie  -  Pianta del piede

Saddle
Plastron de loafer  -  Brida o banda  -  Traversino

Saddle stitch
Point sellier, sellier  -  Punto guarnicionero  -  Punto sellaio

Size
Pointure  -  Numero, tamano  -  Misura

Split (to)
Refendre les peaux  -  Dividir, partir  -  Spaccare

Sandal
Sandale  -  Sandalia  -  Sandalo

Sandalette
Sandalette  -  Sandalia  -  Sandaletto

Safety boot
Chaussure de sécurité  -  Calzado de seguridad  -  Scarpa di sicurezza

Saddle stitch or big stitch
Point sellier  -  Punto guarnicionero  -  Punto grosso

Sole
Semelle  -  Suela, piso  -  Suola

Slip lasting or California
Slip-lasting  -  California o plata-forma  -  California

Shoe
Soulier  -  Zapato  -  Scarpa bassa

Spike or stiletto heel
Talon aiguille  -  Tacon de aguja  -  Tacco a spillo

Sole shape
Tournure de la semelle  -  Contorno  -  Profilo o sagoma

Slotted marker
Traceur évidé  -  Patron ranurado  -  Modello intagliato

Storm welt
Trépointe bourrelet  -  Vira con bordon  -  Guardolo con bordino

Smooth storm welt
Trépointe lisse  -  Vira con bordon liso  -  Guardolo liscio

Swansdown interlining
Triplure  -  Entreforro  -  Interfodera

FRANCE

 

Lyon

4, rue Hermann Frenkel
69367 Lyon Cedex 07
+33 (0)4 72 76 10 10

Paris

51 Rue de Miromesnil
75008 Paris
+33 (0)1 44 71 71 81

ITALIE

 

Santa Croce sull´Arno

+39 0571-35110
+39 0571-32459

Arzignano

+ 39 0444-363237

CHINE

 

Shanghai

+86 21 68 55 50 32

Dongguan

+86 769 23 03 77 70

Hong Kong

+852 3614 0328

VIETNAM

 

Hô Chi Minh City

+84 28 3827 44 67

RÉSEAU CTC

 

Espagne 

Tunisie 
Bangladesh
Cambodge 

Inde

Indonésie 
Pakistan

© CTC - 2025